Nos histoires

Bobby Dutta, immigré indien et membre de la section locale 1000 du SEIU

Bobby Dutta, immigrant from India and SEIU Local 1000 member

Je suis née et j'ai grandi en Inde. Je suis arrivée aux États-Unis à la fin des années 1970, alors que j'étais adolescente. L'histoire de la séparation de ma famille a commencé lorsque j'avais 9 ans. Ma grand-mère, qui vivait alors en Écosse, est tombée malade et ma mère a décidé de quitter l'Inde pour s'occuper d'elle. Elle avait l'intention de n'emmener que ma jeune sœur, tandis que mon frère de 7 ans et moi-même resterions chez des parents. Mais comme mon petit frère était turbulent, notre famille n'a pas voulu l'accueillir. Ils ont donc rassemblé assez d'argent pour payer le billet d'avion et l'ont envoyé avec ma mère, en me laissant derrière eux. Comme mon père travaillait pour le ministère du Bengale occidental - dans un autre État - j'ai été envoyée chez sa sœur, ma tante.

Je ne dirais pas que j'ai eu une vie difficile. Mes besoins essentiels étaient satisfaits, mais il était émotionnellement traumatisant d'être séparée de ma famille proche pendant si longtemps. Ma tante m'aimait, mais tous les autres avaient peur d'elle. C'était une véritable "force de la nature". Cette phase de ma vie m'a semblé très incertaine et déstabilisante. Où irais-je à l'école ? Irai-je en Écosse ? Quand ma mère reviendrait-elle ? Comme l'état de ma grand-mère se compliquait, ma mère est restée plus longtemps, et j'ai donc été séparée de ma famille pendant cinq ans de mon enfance.

Elle a fini par se rendre en Californie pour retrouver son frère. Conscients que ma mère ne retournerait pas en Inde de sitôt, des membres de ma famille ont entrepris des démarches pour m'aider à la retrouver. Cela a pris du temps, car le système d'immigration américain est difficile à gérer.

À l'âge de 14 ans, j'ai voyagé au Canada - ce qui était plus facile - et j'ai vécu avec une autre tante, la sœur de ma mère, que je ne connaissais pas. Mon travail chez elle consistait à garder ma nièce de 3 ans, qui était un vrai casse-tête, mais je ne pouvais pas me plaindre parce que j'étais une invitée, vivant avec des étrangers dans un pays étranger.

Il a fallu attendre encore un an et demi pour que mes papiers soient approuvés et que je puisse me rendre aux États-Unis. À 15 ans, j'ai rejoint ma mère et mes frères et sœurs dans la région de la baie de Californie. Nous avons ensuite vécu dans la ville de Pittsburgh, où les loyers étaient bon marché. Je parlais anglais avec un fort accent indien. Une anecdote amusante dont je me souviendrai toujours : un jour, alors que je faisais la lessive à la laverie locale, un enfant s'est approché de moi et m'a demandé quelque chose qui ressemblait à "Que diriez-vous d'une bière ?". J'ai répondu que je ne buvais pas de bière. Ce qu'il m'a dit en fait, c'est "Comment ça va ?". Malgré la barrière de la langue, je me suis fait beaucoup d'amis.

Lorsque j'ai retrouvé ma famille, ma petite sœur et mon petit frère ne parlaient plus notre langue maternelle et nous communiquions donc en anglais. Notre mère n'a jamais compris l'anglais couramment, et parfois nous, les enfants, parlions en anglais pour qu'elle ne comprenne pas. Malheureusement, elle s'est heurtée à de nombreux obstacles lorsqu'elle a émigré aux États-Unis. Peu importe qu'elle ait fait des études supérieures en Inde, elle n'a jamais pu trouver aux États-Unis un emploi correspondant à ses compétences. En Inde, elle travaillait comme géologue pour le gouvernement indien ; c'était un travail de bureau et elle avait un bureau à côté du musée indien. Ici, elle était infirmière auxiliaire dans une maison de retraite et travaillait la nuit parce que c'était le seul poste qu'elle pouvait obtenir.

À un moment donné, le visa de ma mère a expiré aux États-Unis et elle s'est retrouvée sans statut. La menace d'une expulsion planait toujours au-dessus de sa tête. Elle est devenue nerveuse et avait peur de tout.

Mon frère et moi nous disputions beaucoup lorsque nous étions ensemble, mais nous avions des voisins qui veillaient sur nous : Stanley, le voisin, avec qui je discutais parfois ; et Mary, la personne la plus accueillante qui nous apportait toujours de la nourriture philippine. Plus tard, nous avons parrainé notre père, même s'il ne voulait vraiment pas venir aux États-Unis. Il était déjà âgé et à l'aise en Inde, et nous avons dû le traîner jusqu'ici. Mes parents ont fini par vivre ensemble jusqu'à ce que ma mère tombe malade. Mon père et ma mère sont décédés depuis.

Je suis devenu citoyen américain à l'âge de 24 ans. Ma réussite et celle de ma famille sont en grande partie dues à ma décision de me faire naturaliser. J'ai ensuite dirigé une entreprise prospère et, en tant que citoyen, j'ai pu bénéficier d'opportunités et de financements pour embaucher des employés et des sous-traitants afin d'être un bon employeur pour les autres. Mon parcours n'a pas été facile, et je connais beaucoup d'autres histoires d'immigrants comme la mienne, où des enfants sont séparés de leurs parents et voyagent seuls dans des pays inconnus. En raison de mon expérience, je plaide en faveur d'un système qui permette aux familles d'être réunies plus rapidement.