Câu chuyện của chúng tôi

Bobby Dutta, người nhập cư từ Ấn Độ và là thành viên SEIU Local 1000

Bobby Dutta, immigrant from India and SEIU Local 1000 member

Tôi sinh ra và lớn lên ở Ấn Độ và đến Hoa Kỳ khi còn là một thiếu niên vào cuối những năm 1970. Câu chuyện gia đình tôi bị chia cắt bắt đầu khi tôi 9 tuổi. Bà tôi, lúc đó đang sống ở Scotland, bị bệnh, vì vậy mẹ tôi quyết định rời Ấn Độ để chăm sóc bà. Bà dự định chỉ đưa em gái tôi đi, trong khi anh trai 7 tuổi của tôi và tôi sẽ ở với họ hàng. Nhưng vì em trai tôi rất hiếu động, gia đình chúng tôi không muốn nhận em vào. Vì vậy, họ đã gom đủ tiền mua vé máy bay và gửi em đi cùng mẹ tôi, để tôi lại phía sau. Vì cha tôi làm việc cho mục vụ Tây Bengal - ở một tiểu bang khác - nên tôi được gửi đến sống với chị gái của ông, tức là dì tôi.

Tôi không nói rằng tôi đã có một cuộc sống khó khăn. Những nhu cầu cơ bản của tôi đã được đáp ứng, nhưng thật là một chấn thương về mặt cảm xúc khi phải xa gia đình trực hệ của mình trong một thời gian dài như vậy. Mặc dù dì tôi yêu tôi, nhưng mọi người khác đều sợ dì. Dì thực sự là một "sức mạnh của tự nhiên". Giai đoạn này trong cuộc đời tôi cảm thấy rất không chắc chắn và bất ổn. Tôi sẽ học ở trường nào? Tôi sẽ đến Scotland chứ? Khi nào mẹ tôi sẽ trở về? Khi tình trạng của bà tôi trở nên phức tạp hơn, mẹ tôi ở lại lâu hơn, vì vậy tôi đã phải xa gia đình trong năm năm thời thơ ấu của mình.

Cuối cùng bà đã đi đến California để đoàn tụ với anh trai mình. Nhận ra rằng mẹ tôi sẽ không sớm trở về Ấn Độ, những người họ hàng đã bắt đầu nỗ lực giúp tôi đoàn tụ với bà. Việc này mất một thời gian vì hệ thống nhập cư của Hoa Kỳ là một thách thức.

Năm 14 tuổi, tôi đã đi du lịch đến Canada – dễ dàng hơn – và sống với một người dì khác, chị gái của mẹ tôi, người mà tôi không biết. Công việc của tôi ở nhà dì là trông cháu gái 3 tuổi của tôi, một đứa trẻ rất nghịch ngợm, nhưng tôi không thể phàn nàn vì tôi là khách, sống với những người lạ ở một vùng đất xa lạ.

Phải mất một năm rưỡi nữa giấy tờ của tôi mới được chấp thuận để đi du lịch Hoa Kỳ. Năm 15 tuổi, tôi đoàn tụ với mẹ và anh chị em ở Vùng Vịnh California. Sau đó, chúng tôi sống ở thành phố Pittsburgh, nơi tiền thuê nhà rẻ. Tôi nói tiếng Anh với giọng Ấn Độ đặc sệt. Một câu chuyện vui mà tôi sẽ luôn nhớ: một lần, khi đang giặt đồ ở tiệm giặt là địa phương, một đứa trẻ đến gần tôi và hỏi tôi điều gì đó nghe như "Uống bia nhé?". Tôi nói rằng tôi không uống bia. Nhưng thực ra nó nói rằng, "Dạo này bạn thế nào?" Mặc dù có rào cản ngôn ngữ, tôi vẫn kết bạn được với rất nhiều người.

Đến lúc tôi đoàn tụ với gia đình, em gái và em trai tôi không còn nói tiếng mẹ đẻ nữa, nên chúng tôi giao tiếp bằng tiếng Anh. Mẹ tôi không bao giờ hiểu tiếng Anh trôi chảy, và đôi khi chúng tôi, những đứa trẻ, nói tiếng Anh nên bà không hiểu. Đáng buồn thay, bà đã gặp rất nhiều rào cản khi di cư đến Hoa Kỳ. Việc bà được học đại học ở Ấn Độ không quan trọng; bà không bao giờ có thể tìm được công việc phù hợp với kỹ năng của mình ở Hoa Kỳ. Ở Ấn Độ, bà làm việc với tư cách là nhà địa chất cho chính phủ Ấn Độ; đó là công việc văn phòng, và bà có một văn phòng bên cạnh bảo tàng Ấn Độ. Ở đây, bà là LVN tại một viện dưỡng lão và làm việc vào ban đêm vì đó là ca làm việc duy nhất bà có thể nhận được.

Vào một thời điểm nào đó, thị thực của mẹ tôi ở Hoa Kỳ đã hết hạn và bà đã hết tư cách. Mối đe dọa trục xuất luôn treo lơ lửng trên đầu bà. Bà trở thành một người lo lắng và sợ hãi mọi thứ.

Anh trai tôi và tôi đã cãi nhau rất nhiều khi chúng tôi còn ở bên nhau, nhưng chúng tôi có những người hàng xóm luôn quan tâm đến chúng tôi: Stanley, ở nhà bên cạnh, người mà đôi khi tôi trò chuyện cùng; và Mary, người chào đón nhất luôn mang đồ ăn Philippines đến cho chúng tôi. Sau đó, chúng tôi bảo lãnh cho cha mình, mặc dù ông thực sự không muốn đến Hoa Kỳ. Ông đã già và thoải mái ở Ấn Độ, và chúng tôi phải kéo ông đến đây. Nhưng cuối cùng bố mẹ tôi đã sống cùng nhau cho đến khi mẹ tôi bị bệnh. Bố mẹ tôi đã qua đời.

Tôi trở thành công dân Hoa Kỳ ở tuổi 24. Thành công của tôi và thành công của gia đình tôi phần lớn là nhờ quyết định nhập tịch của tôi. Tôi tiếp tục điều hành một doanh nghiệp thành công và với tư cách là một công dân, tôi đủ điều kiện để có cơ hội và nguồn tài trợ để thuê nhân viên và nhà thầu phụ để tôi có thể trở thành một người chủ tốt cho những người khác. Hành trình của tôi không hề dễ dàng và tôi biết nhiều câu chuyện nhập cư khác giống như của tôi, nơi trẻ em bị tách khỏi cha mẹ và đi đến những quốc gia xa lạ một mình. Nhờ kinh nghiệm của mình, tôi ủng hộ một hệ thống cho phép các gia đình đoàn tụ sớm hơn.